Hyvän vastauksen piirteet: FI – Inarinsaame, lyhyt oppimäärä
17.3.2022
Lopulliset hyvän vastauksen piirteet 17.5.2022
Lopullisista hyvän vastauksen piirteistä ilmenevät perusteet, joiden mukaan koesuorituksen lopullinen arvostelu on suoritettu. Tieto siitä, miten arvosteluperusteita on sovellettu kokelaan koesuoritukseen, muodostuu kokelaan koesuorituksestaan saamista pisteistä, lopullisista hyvän vastauksen piirteistä ja lautakunnan määräyksissä ja ohjeissa annetuista arvostelua koskevista määräyksistä. Lopulliset hyvän vastauksen piirteet eivät välttämättä sisällä ja kuvaa tehtävien kaikkia hyväksyttyjä vastausvaihtoehtoja tai hyväksytyn vastauksen kaikkia hyväksyttyjä yksityiskohtia. Koesuorituksessa mahdollisesti olevat arvostelumerkinnät katsotaan muistiinpanoluonteisiksi, eivätkä ne tai niiden puuttuminen näin ollen suoraan kerro arvosteluperusteiden soveltamisesta koesuoritukseen.
Täydet pisteet voi saada vain vastaus, joka ei sisällä väärää tietoa. Jos avoimen kysymyksen vastauksen pituudelle on annettu merkkimäärärajoitus, seuraa sen ylittämisestä pistevähennys. Vähennys on 1 piste riippumatta kysymyksen maksimipisteistä.
Koesuorituksia ei saa kopioida. Ne ovat salassa pidettäviä asiakirjoja.
Digitaalisen kokeen arvostelupalvelun ohjeet ovat lautakunnan verkkosivuilla osoitteessa: https://www.ylioppilastutkinto.fi/arvostelupalvelun-kayttoohje-opettajille
Tehtävien 6 ja 7 arvioitavat piirteet on kuvattu kriteeritaulukossa, joka on Ylioppilastutkintolautakunnan antamissa toisen kotimaisen kielen ja vieraiden kielten kokeita koskevissa määräyksissä. https://www.ylioppilastutkinto.fi/images/sivuston_tiedostot/Ohjeet/Koekohtaiset/kielikokeet_maaraykset_fi.pdf
Virheet/ongelmakohdat alleviivataan aina. Jokaista alleviivausta ei tarvitse kommentoida sanallisesti, mutta halutessaan mitä tahansa kohtaa voi tarkentaa kommenttikenttään.
Osa 1: Teevstâ iberdem
1. Pustaveh 40 p.
1.1 Käännä kohta 1.1 suomeksi. 5 p.
Juhlavuoden kunniaksi (1 p.) tuottaja halusi (1 p.) muuttaa jotakin (1 p.) ja tehdä jotakin (1 p.) joka huomattaisiin. (1 p.)
1.2 Käännä kohta 1.2 suomeksi. 2 p.
Kirjaimet ja kieli ovat aina olleet (1 p.) Aakkoset-makeisten erottamaton osa. (1 p.)
1.3 Käännä kohta 1.3 suomeksi. 4 p.
Uusien kielien tuominen (1 p.) Aakkoset-makeisiin (1 p.) on meidän näköisemme/tapaisemme (1 p.) suuri teko. (1 p.)
1.4 Käännä kohta 1.4 suomeksi. 2 p.
Pussin sisällä on (1 p.) myös saamenkielisiä kirjaimia. (1 p.)
1.5 Käännä kohta 1.5 suomeksi. 4 p.
Ne yhdistävät, (1 p.) nostavat kysymyksiä, (1 p.) koskettavat ja (1 p.) viihdyttävät. (1 p.)
1.6 Käännä kohta 1.6 suomeksi. 2 p.
Inarinsaamen kielellä ei ole (1 p.) paljon puhujia. (1 p.)
1.7 Käännä kohta 1.7 suomeksi. 4 p.
Englannin kieli on maailmanlaajuinen kieli, (1 p.) jota käytetään (1 p.) yli rajojen (1 p.) ihmisten yhteyden ylläpitämiseen. (1 p.)
1.8 Käännä kohta 1.8 suomeksi. 4 p.
Me toivomme, (1 p.) että nämä valitut kielet (1 p.) tekevät ihmiset (1 p.) iloisiksi. (1 p.)
1.9 Käännä kohta 1.9 suomeksi. 3 p.
Erilaisia kirjaimia löytyy (1 p.) pussin sisältä nyt (1 p.) yhteensä noin 60. (1 p.)
1.10 Käännä kohta 1.10 suomeksi. 4 p.
Jo 1970-luvulla (1 p.) tytöt ja varmaan pojatkin (1 p.) yrittivät ennustaa (1 p.) tulevan puolisonsa nimen. (1 p.)
1.11 Käännä kohta 1.11 suomeksi. 2 p.
Nyt niitäkin vaihtoehtoja (1 p.) syntyy/tulee enemmän. (1 p.)
1.12 Käännä kohta 1.12 suomeksi. 4 p.
He ovat tehneet niin kuitenkin, (1 p.) vaikka eivät itse olisikaan (1 p.) niin paljon välittäneet (1 p.) juuri näistä makeisista. (1 p.)
2. Mondiet mielkkipuurkist ij luuvâ sämikielân mielkki? 15 p.
2.1 Millaisia ehdotuksia saamelaiskäräjät lähetti yrityksille keväällä 2019 saamen kielten näkyvyyden lisäämiseksi? 3 p.
Saamelaiskäräjät esitti Arlalle ja Valiolle, (1 p.) että maitopurkeissa olisi saamenkielinen teksti, (1 p.) ja Fazerille, että suklaan paperissa olisi jotakin saamen kielellä. (1 p.)
2.2 Mikä oli syynä siihen, että Valio tai Arla eivät voineet toteuttaa saamelaiskäräjien ehdotuksia, ja miten osa muista yrityksistä reagoi esityksiin? 3 p.
Tekstin muuttaminen maitopurkkiin (1 p.) olisi tullut liian kalliiksi. (1 p.) Osa yrityksistä ei vastannut lainkaan. (1 p.)
2.3 Miten maitopurkki voi liittyä kielen elvytykseen? 3 p.
Se voisi parantaa saamen kielten tulevaisuuden näkymiä. (1 p.) Saamenkielisen tekstin lisääminen maitopurkkiin vaikka vain yhdeksi viikoksi (1 p.) lisäisi saamen kielten näkyvyyttä/tunnettuutta. (1 p.)
2.4 Mitä positiivista saamen kielten kannalta on tapahtunut filmiteollisuudessa? 3 p.
Muumilaakso on dubattu (1 p.) kaikille kolmelle saamen kielelle (1 p.) ja Frozen 2 -animaatio on saatu pohjoissaamenkielisenä. (1 p.)
2.5 Miten äitiysavustuspakkauksessa näkyy Kelan toiminta saamen kielten näkyvyyden lisäämiseksi? 3 p.
Kelan äitiysavustuspakkauksen tuotelistat (1 p.) ovat olleet kaikilla kolmella saamen kielellä (1 p.) vuodesta 2021 lähtien. (1 p.)
3. Pargojasko 15 p.
3.1 Minulla on vapaapäivä ensi viikon perjantaina. 4 p.
Must lii (1 p.) rijjâpeivi (1 p.) puáttee oho (1 p.) vástuppeeivi. (1 p.)
3.2 Opettajilla on silloin työnseisaus. 3 p.
Máttáátteijein (1 p.) lii (1 p.) talle pargojasko. (1 p.)
3.3 He haluavat parempaa palkkaa. 3 p.
Sij halijdeh (1 p.) pyereeb (1 p.) päälhi. (1 p.)
3.4 Minä en ymmärtänyt. 2 p.
Mun jiem (1 p.) iberdâm. (1 p.)
3.5 Minä saan sitten kaksi vapaapäivää. 3 p.
Mun finniim talle (1 p.) kyehti (1 p.) rijjâpeeivi. (1 p.)
Osa 2: Rááhtus já sänirááju
4. Máárjá-Mááđu päikki 20 p.
4.1 1 p.
- saretoŋŋâsij (1 p.)
4.2 1 p.
- Máárjá (1 p.)
4.3 1 p.
- čuovjâdin (1 p.)
4.4 1 p.
- lii (1 p.)
4.5 1 p.
- kammuid (1 p.)
4.6 1 p.
- lijkkoo (1 p.)
4.7 1 p.
- olgopihtâsijd (1 p.)
4.8 1 p.
- pihtâseh (1 p.)
4.9 1 p.
- ruopsâdeh (1 p.)
4.10 1 p.
- láá (1 p.)
4.11 1 p.
- kukáh (1 p.)
4.12 1 p.
- láá (1 p.)
4.13 1 p.
- suhá (1 p.)
4.14 1 p.
- juálgán (1 p.)
4.15 1 p.
- puudah (1 p.)
4.16 1 p.
- čokkáán (1 p.)
4.17 1 p.
- silkkelakanij (1 p.)
4.18 1 p.
- iä (1 p.)
4.19 1 p.
- Keessiv (1 p.)
4.20 1 p.
- jieijâs (1 p.)
5. Skammâ já čuovâ 20 p.
Ota arvostelussa huomioon oikea taivutusmuoto (0–1 p.) ja oikea kirjoitusasu (0–1 p.).
5.1 nuuhâđ 2 p.
nohá (2 p.)
5.2 kukke 2 p.
kukke (2 p.)
5.3 tipšođ 2 p.
tipšoh (2 p.)
5.4 mielâ 2 p.
mielân (2 p.)
5.5 jándur 2 p.
jándurid (2 p.)
5.6 peivi 2 p.
peeivih (2 p.)
5.7 almerobdâ 2 p.
almeroobdâ (2 p.)
5.8 leđe 2 p.
láá (2 p.)
5.9 muorâ, monikko 2 p.
muorâin (2 p.)
5.10 mättiđ 2 p.
määti (2 p.)