Hyvän vastauksen piirteet: FI – Pohjoissaame, lyhyt oppimäärä
25.9.2023
Lopulliset hyvän vastauksen piirteet 9.11.2023
Lopullisista hyvän vastauksen piirteistä ilmenevät perusteet, joiden mukaan koesuorituksen lopullinen arvostelu on suoritettu. Tieto siitä, miten arvosteluperusteita on sovellettu kokelaan koesuoritukseen, muodostuu kokelaan koesuorituksestaan saamista pisteistä, lopullisista hyvän vastauksen piirteistä ja lautakunnan määräyksissä ja ohjeissa annetuista arvostelua koskevista määräyksistä. Lopulliset hyvän vastauksen piirteet eivät välttämättä sisällä ja kuvaa tehtävien kaikkia hyväksyttyjä vastausvaihtoehtoja tai hyväksytyn vastauksen kaikkia hyväksyttyjä yksityiskohtia. Koesuorituksessa mahdollisesti olevat arvostelumerkinnät katsotaan muistiinpanoluonteisiksi, eivätkä ne tai niiden puuttuminen näin ollen suoraan kerro arvosteluperusteiden soveltamisesta koesuoritukseen.
Täydet pisteet voi saada vain vastaus, joka ei sisällä väärää tietoa.
Koesuorituksia ei saa kopioida. Ne ovat salassa pidettäviä asiakirjoja.
Digitaalisen kokeen arvostelupalvelun ohjeet ovat lautakunnan verkkosivuilla osoitteessa: https://www.ylioppilastutkinto.fi/arvostelupalvelun-kayttoohje-opettajille
Tehtävien 7 ja 8 arvioitavat piirteet on kuvattu kriteeritaulukossa, joka on Ylioppilastutkintolautakunnan antamissa toisen kotimaisen kielen ja vieraiden kielten kokeita koskevissa määräyksissä. https://www.ylioppilastutkinto.fi/images/sivuston_tiedostot/Ohjeet/Koekohtaiset/kielikokeet_maaraykset_fi.pdf
Kirjoitelmien arvostelussa noudatetaan pääpiirteissään samoja arvosteluperiaatteita kuin muissa kielten kokeissa. Arvostelussa painotetaan kuitenkin vielä enemmän kuin muissa kielissä kriteeriä ”viestinnällisyys”. Arvostelua täydentävistä kriteereistä puolestaan painotetaan vähemmän kriteeriä ”kielellinen laajuus ja tarkkuus” kuin kriteeriä ”tekstin sisältö ja rakenne”. Tätä päätöstä on perusteltu sillä, että pohjoissaamen kirjakieli on melko nuori, sekä sillä, että sen jatkuvan, laadukkaan ja kokonaisvaltaisen opettamisen järjestämisessä on vielä haasteita.
Virheet/ongelmakohdat alleviivataan aina. Jokaista alleviivausta ei tarvitse kommentoida sanallisesti, mutta halutessaan mitä tahansa kohtaa voi tarkentaa kommenttikenttään.
Osa 1: Teavstta ipmirdeapmi
1. Máhkanvári gumppet 30 p.
Tehtävässä 1 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Täydet pisteet voi saada vain vastauksesta, joka on sisällöltään täydellinen tai lähes täydellinen. Yksittäisestä virheestä vähennetään tyypillisesti 1 p. Pisteitä vieviksi puutteiksi katsotaan aina seuraavat:
- Sana on kokonaan kääntämättä, jolloin se puuttuu tai on annettu lähdekielen sana.
- Sana on käännetty aivan väärin. Lähimerkitysvariaatio kuitenkin sallitaan, jos lauseen merkitys ei muutu merkittävästi.
- Verbi on väärässä aikamuodossa, persoonassa, numeruksessa tai tapaluokassa. Jos sama virhe on kahdessa tai useammassa saman virkkeen verbissä, siitä vähennetään pisteitä vain kerran.
Virheet verbissä, subjektissa ja objektissa katsotaan merkittävämmiksi kuin vähemmän keskeisissä lauseenjäsenissä, ja siksi vähäiset virheet muissa lauseenjäsenissä on mahdollista sallia tai niistä voidaan vähentää vain puoli pistettä.
Vaikka käännöksessä on useita virheitä, voidaan siitä kuitenkin antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt käännettävän kohdan. Pistevähennyksiä ei tehdä esimerkiksi suomen kielelle epätavallisesta sanajärjestyksestä tai muista sellaisista kielenpiirteistä, jos kieli on kuitenkin muuten moitteetonta tai lähes moitteetonta. Murreilmaisuja hyväksytään tapauskohtaisesti, tyypillisesti silloin, jos saamenkieliselle sanalle ei ole selvää tai laajalti tunnettua vastinetta yleiskielessä.
1.1 Käännä kohta 1.1 suomeksi. 3 p.
hän oli tullut sinne (1 p.) eri suunnasta (1 p.), eikä täältä etelästä (1 p.)
1.2 Käännä kohta 1.2 suomeksi. 3 p.
siellä jossakin (1 p.) talon/tuvan/mökin (1 p.) piti olla (1 p.).
1.3 Käännä kohta 1.3 suomeksi. 3 p.
kuuntelevat (1 p.), kuuluuko (1 p.) mitään (1 p.).
1.4 Käännä kohta 1.4 suomeksi. 3 p.
niillä ihmisillä (1 p.) ei taida olla koiraa (1 p.), koska se ei hauku vielä (1 p.).
1.5 Käännä kohta 1.5 suomeksi. 3 p.
He miettivät (1 p.), miten pääsisivät (1 p.) lähemmäksi (1 p.)
1.6 Käännä kohta 1.6 suomeksi. 3 p.
Nilla muisti (1 p.), että kelkkaura talon/tuvan/mökin luo menee (1 p.) sen vaaran pohjoispuolitse (1 p.)
1.7 Käännä kohta 1.7 suomeksi. 3 p.
Pojat eivät ole (1 p.) koskaan ennen ajaneet (1 p.) niin varovasti (1 p.)
1.8 Käännä kohta 1.8 suomeksi. 3 p.
Hetken he odottavat (1 p.) ja sitten lähtevät kävelemään (1 p.) taloa/tupaa/mökkiä kohti (1 p.).
1.9 Käännä kohta 1.9 suomeksi. 3 p.
Tuskin (1 p.) uskaltavat (1 p.) hengittää (1 p.)
1.10 Käännä kohta 1.10 suomeksi. 3 p.
ihminen livahtaa sisälle (1 p.), ovi sulkeutuu (1 p.), ja ääni häviää (1 p.).
2. Ii šat summal 30 p.
Tehtävässä 2 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Täydet pisteet voi saada vain vastauksesta, joka on sisällöltään täydellinen tai lähes täydellinen. Yksittäisestä virheestä vähennetään tyypillisesti 1 p. Pisteitä vieviksi puutteiksi katsotaan aina seuraavat:
- Sana on kokonaan kääntämättä, jolloin se puuttuu tai on annettu lähdekielen sana.
- Sana on käännetty aivan väärin. Lähimerkitysvariaatio kuitenkin sallitaan, jos lauseen merkitys ei muutu merkittävästi.
- Verbi on väärässä aikamuodossa, persoonassa, numeruksessa tai tapaluokassa. Jos sama virhe on kahdessa tai useammassa saman virkkeen verbissä, siitä vähennetään pisteitä vain kerran.
Virheet verbissä, subjektissa ja objektissa katsotaan merkittävämmiksi kuin vähemmän keskeisissä lauseenjäsenissä, ja siksi vähäiset virheet muissa lauseenjäsenissä on mahdollista sallia tai niistä voidaan vähentää vain puoli pistettä.
Vaikka käännöksessä on useita virheitä, voidaan siitä kuitenkin antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt käännettävän kohdan. Pistevähennyksiä ei tehdä esimerkiksi suomen kielelle epätavallisesta sanajärjestyksestä tai muista sellaisista kielenpiirteistä, jos kieli on kuitenkin muuten moitteetonta tai lähes moitteetonta. Murreilmaisuja hyväksytään tapauskohtaisesti, tyypillisesti silloin, jos saamenkieliselle sanalle ei ole selvää tai laajalti tunnettua vastinetta yleiskielessä.
2.1 Käännä kohta 2.1 suomeksi. 3 p.
Hän oli tulostanut (1 p.) sen paperille (1 p.) työpaikalla (1 p.)
2.2 Käännä kohta 2.2 suomeksi. 3 p.
ei muistanut enää (1 p.), mihin oli pannut sen (1 p.) kotona (1 p.).
2.3 Käännä kohta 2.3 suomeksi. 3 p.
mietti Læjsa (1 p.), kun pakkasi (1 p.) vaatteet laukkuun (1 p.).
2.4 Käännä kohta 2.4 suomeksi. 3 p.
Heidän piti harjoitella puhumista (1 p.) kolmen hengen (1 p.) ryhmissä (1 p.).
2.5 Käännä kohta 2.5 suomeksi. 4 p.
Hän oli ihmetellyt (1 p.), onko kunnalla töissä (1 p.) niin monta (1 p.) saamenkielistä (1 p.).
2.6 Käännä kohta 2.6 suomeksi. 2 p.
kun oli yrittänyt (1 p.) kertoa jotakin (1 p.).
2.7 Käännä kohta 2.7 suomeksi. 3 p.
Hän sanoi (1 p.) aina väärin (1 p.), ja vaikka kuinka yritti (1 p.)
2.8 Käännä kohta 2.8 suomeksi. 3 p.
Hän ei pystynyt (1 p.) innostamaan (1 p.) oppilaita (1 p.).
2.9 Käännä kohta 2.9 suomeksi. 3 p.
Læjsa ei ollut jaksanut/viitsinyt (1 p.) lukea minkäänlaisia (1 p.) tekstejä/kirjoituksia saameksi (1 p).
2.10 Käännä kohta 2.10 suomeksi. 3 p.
Hänen piti ottaa mukaan jotakin (1 p.), joka hänen mielestään (1 p.) kuului saamelaisuuteen (1 p.)
3. Korona – nuorat, Ánne-Lájlá Kappfjell Gaup 13 p.
Tehtävässä 3 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Alla on määritelty kussakin tehtävässä vaadittavat tiedot ja siitä saatava pistemäärä. Jos vastauksen jonkin osan sisältö on joltain osin vajaa, voidaan siitä vähentää pisteitä. Vastauksen tulee olla virkkeen tai vähintään lausekkeen muodossa, joten yksittäiset sanat eivät yleensä ole täysiin pisteisiin oikeuttava vastaus. Tehtävässä vaaditun yli menevästä tiedosta ei rangaista. Vastauksesta voidaan antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt tekstikohdan, josta kysytään, muttei ole onnistunut tuottamaan kunnollista vastausta.
3.1 Miksi Ánne-Lájlá piti etäopetuksesta? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 2 p.
Hän sai olla kotona perheen kanssa (1 p.) ja pääsi useammin porojen luokse (1 p.).
3.2 Minkä asian suhteen oppilaat olivat kärsivällisiä? Vastaa lyhyesti suomeksi. 1 p.
Opettajien teknologian käytön opettelun suhteen. (1 p.)
3.3 Kuinka kauan hän oletti koronan kestävän? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 2 p.
Muutaman kuukauden (1 p.) tai korkeintaan vuoden (1 p.).
3.4 Mikä on ollut Ánne-Lájlán mielestä ikävintä korona-aikana? (3 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
Kaikki festivaalit peruttiin (1 p.), ei päässyt enää tapaamaan kavereita (1 p.) ja tutustumaan uusiin ihmisiin (1 p.).
3.5 Mitä Ánne-Lájlá kertoo käsien pesemisestä? (4 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 4 p.
Hän on oppinut pesemään käsiään. (1 p.) Ennen koronaa kädet pestiin ennen ruuanlaittoa (1 p.) ja vessassa käynnin jälkeen (1 p.). Nykyään kädet pestään aina. (1 p.)
3.6 Mitä Ánne-Lájlá toivoo? Vastaa lyhyesti suomeksi. 1 p.
Hän toivoo, että maailma avautuu. (1 p.)
4. Nuorravuođavuoiddas 17 p.
Tehtävässä 4 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Alla on määritelty kussakin tehtävässä vaadittavat tiedot ja siitä saatava pistemäärä. Jos vastauksen jonkin osan sisältö on joltain osin vajaa, voidaan siitä vähentää pisteitä. Vastauksen tulee olla virkkeen tai vähintään lausekkeen muodossa, joten yksittäiset sanat eivät yleensä ole täysiin pisteisiin oikeuttava vastaus. Tehtävässä vaaditun yli menevästä tiedosta ei rangaista. Vastauksesta voidaan antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt tekstikohdan, josta kysytään, muttei ole onnistunut tuottamaan kunnollista vastausta.
4.1 Mitä isä käski poikia hakemaan ja kuka lähti ensimmäisenä? Vastaa lyhyesti suomeksi. 2 p.
Nuoruusvoidetta (1 p.), vanhin pojista (1 p.).
4.2 Kuvaile mummoa. (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 2 p.
Hän oli niin vanha (1 p.), että päähän oli kasvanut heiniä (1 p.).
4.3 Mitä mummo kysyi toiseksi vanhimmalta pojalta? Vastaa lyhyesti suomeksi. 1 p.
Mihin olet menossa? (1 p.)
4.4 Mitä nuorin poika teki? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 2 p.
Pyysi isältään 100 dollaria (1 p.) ja lähti purjehtimaan (1 p.).
4.5 Kuinka kauan nuorin poika kulki merellä ja mitä hän löysi? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 2 p.
Kolme päivää (1 p.), ja hän löysi rautapylvään (1 p.).
4.6 Kenen luokse nuorin poika päätyi? Vastaa lyhyesti suomeksi. 1 p.
Hyvin vanhan mummon luokse. / Staalon esiäidin luokse. (1 p.)
4.7 Mitä vanha valas neuvoi? (3 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
Mene suoraan sisälle (1 p.), älä välitä mistään (1 p.) ja ota seinän vierestä astia (1 p.).
4.8 Mitä muori antoi rannalla pojalle vastapalvelukseksi? Vastaa lyhyesti suomeksi. 1 p.
Hyvän purjehdussään. (1 p.)
4.9 Mitä vanhemmat veljet halusivat? Vastaa lyhyesti suomeksi. 1 p.
Antaa nuoruusvoiteen isälle. (1 p.)
4.10 Mitä nuorin poika teki lopuksi? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 2 p.
Hän meni naimisiin (1 p.) jättiläisen tyttären kanssa (1 p.).
Osa 2: Ráhkadus ja sátnerádju
5. Čáhcegáddái nohká boazobálggis 10 p.
5.1 1 p.
- olbmot (1 p.)
5.2 1 p.
- luomejeakkit (1 p.)
5.3 1 p.
- alumiidnafatnasiin (1 p.)
5.4 1 p.
- nohkkogođiimet (1 p.)
5.5 1 p.
- Muittán (1 p.)
5.6 1 p.
- mátkkis (1 p.)
5.7 1 p.
- guhkes (1 p.)
5.8 1 p.
- ledje (1 p.)
5.9 1 p.
- Gápmasjoga (1 p.)
5.10 1 p.
- bures (1 p.)
6. Deaivvadeapmi 10 p.
6.1 leat 1 p.
leiddet (1 p.)
6.2 diehtit 1 p.
dieđe (1 p.)
6.3 čalbmi (monikko) 1 p.
čalmmiiguin (1 p.)
6.4 galgat 1 p.
galgabehtet (1 p.)
6.5 muitu 1 p.
muitui (1 p.)
6.6 čielggas 1 p.
čielga (1 p.)
6.7 máhttit 1 p.
máhtán (1 p.)
6.8 oidnot 1 p.
oidnojit (1 p.)
6.9 geasuhišgoahtit 1 p.
geasuhišgoahtá (1 p.)
6.10 sii 1 p.
sin (1 p.)
Osa 3: Čálus
7. Oanehis čálus 33 p.
Valitse seuraavista kohdista 7.1 ja 7.2 vain toinen, johon vastaat saameksi.
Kirjoitussuorituksen pituus: 200–350 merkkiä. Välilyöntejä ja rivinvaihtoja ei lasketa mukaan merkkimäärään.
Jätä toinen vastauskenttä tyhjäksi.
Tehtävässä 7 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita (ks. myös alussa):
- Annetun aiheen noudattamatta jättämisestä, myös osittaisesta, jos se on merkittävää, vähennetään aina 5 p.
- Yli- tai alipitkien tekstien arvostelussa noudatetaan aina samoja pisteiden vähentämisen periaatteita kuin toisen kotimaisen kielen ja vieraiden kielten digitaalisten kokeiden määräyksissä on ohjeistettu.
- Vaikeaselkoisesta tai samoja asioita toistavasta sisällöstä voidaan vähentää pisteitä.
- Väärässä merkityksessä (myös esim. adverbijohdos adjektiivin predikatiivimuodon sijaan) tai sopimattomassa kontekstissa käytetyistä sanoista vähennetään 1 p./tapaus.
- Suomen kielen fraasien suorasta kääntämisestä vähennetään 1–2 p./tapaus laajuuden ja ymmärrettävyysongelman mukaan. Fraasissa olevat muut kielioppivirheet huomioidaan erikseen.
- Sanastollisesti rikkaasta, rakenteeltaan hyvästä tai sisällöltään positiivisesti persoonallisesta aiheesta tai tyylistä voidaan antaa lisää 1–5 p.
- Kieliopillisista seikoista 1 p:n menetykseen johtavat ainakin seuraavat väärät taivutusmuodot:
- objektin, subjektin tai predikatiivin väärä sijamuoto tai numerus
- verbin väärä persoonamuoto tai numerus (suhteessa subjektiin) tai aikamuoto (suhteessa muuhun tekstiin); predikaatin osalta huomioidaan myös sen infiniittiset osat ja niiden oikeellisuus
- subjektin, erityisesti pronominin, väärä numerus (suhteessa verbiin tai referenttiin, johon viitataan)
- numeraalin pääsanan väärä sijamuoto
- adjektiivin väärä muoto (attribuutti vs. predikatiivi)
- postposition tms. määrite muussa sijamuodossa kuin genetiivissä.
Sensori voi oman harkintansa mukaan vähentää vain 1 p:n, jos hän katsoo muun kuin edellä mainitun taivutusmuotovirheen olevan merkitykseltään vähäisempi ja se on muussa kuin keskeisimmissä lauseenjäsenissä. Jos samassa sanassa on useita virheitä, huomioidaan näistä kuitenkin vain vakavin eikä muista virheistä vähennetä enää pisteitä.
Yksittäiset kirjainvirheet (esim. á ~ a, astevaihtelu) eivät vaikuta arvosteluun tilanteissa, joissa on ilmeistä, että kokelas on tuntenut käyttämänsä sanan. Näin on erityisesti silloin, jos toisaalla samassa tekstissä kirjain tai merkki on oikein. Kirjainvirheet kuitenkin vaikuttavat arvosteluun, jos sanan taivutustyyppi on selvästi ymmärretty väärin.
7.1 Vuokra-asunto 33 p.
Vastauksen pituus on enintään 350 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.
7.2 Elokuvafestivaali 33 p.
Vastauksen pituus on enintään 350 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.
8. Guhkit čálus 66 p.
Valitse seuraavista kohdista 8.1 ja 8.2 vain toinen, johon vastaat saameksi.
Kirjoitussuorituksen pituus: 400–600 merkkiä. Välilyöntejä ja rivinvaihtoja ei lasketa mukaan merkkimäärään.
Jätä toinen vastauskenttä tyhjäksi.
Tehtävässä 8 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita (ks. myös alussa):
- Annetun aiheen noudattamatta jättämisestä, myös osittaisesta, jos se on merkittävää, vähennetään aina 10 p.
- Yli- tai alipitkien tekstien arvostelussa noudatetaan aina samoja pisteiden vähentämisen periaatteita kuin toisen kotimaisen kielen ja vieraiden kielten digitaalisten kokeiden määräyksissä on ohjeistettu.
- Vaikeaselkoisesta tai samoja asioita toistavasta sisällöstä voidaan vähentää pisteitä.
- Väärässä merkityksessä (myös esim. adverbijohdos adjektiivin predikatiivimuodon sijaan) tai sopimattomassa kontekstissa käytetyistä sanoista vähennetään 1 p./tapaus.
- Suomen kielen fraasien suorasta kääntämisestä vähennetään 1–2 p./tapaus laajuuden ja ymmärrettävyysongelman mukaan. Fraasissa olevat muut kielioppivirheet huomioidaan erikseen.
- Sanastollisesti rikkaasta, rakenteeltaan hyvästä tai sisällöltään positiivisesti persoonallisesta aiheesta tai tyylistä voidaan antaa lisää 1–10 p.
- Kieliopillisista seikoista 1 p:n menetykseen johtavat ainakin seuraavat väärät taivutusmuodot:
- objektin, subjektin tai predikatiivin väärä sijamuoto tai numerus
- verbin väärä persoonamuoto tai numerus (suhteessa subjektiin) tai aikamuoto (suhteessa muuhun tekstiin); predikaatin osalta huomioidaan myös sen infiniittiset osat ja niiden oikeellisuus
- subjektin, erityisesti pronominin, väärä numerus (suhteessa verbiin tai referenttiin, johon viitataan)
- numeraalin pääsanan väärä sijamuoto
- adjektiivin väärä muoto (attribuutti vs. predikatiivi)
- postposition tms. määrite muussa sijamuodossa kuin genetiivissä.
Sensori voi oman harkintansa mukaan vähentää vain 1 p:n, jos hän katsoo muun kuin edellä mainitun taivutusmuotovirheen olevan merkitykseltään vähäisempi ja se on muussa kuin keskeisimmissä lauseenjäsenissä. Jos samassa sanassa on useita virheitä, huomioidaan näistä kuitenkin vain vakavin eikä muista virheistä vähennetä enää pisteitä.
Yksittäiset kirjainvirheet (esim. á ~ a, astevaihtelu) eivät vaikuta arvosteluun tilanteissa, joissa on ilmeistä, että kokelas on tuntenut käyttämänsä sanan. Näin on erityisesti silloin, jos toisaalla samassa tekstissä kirjain tai merkki on oikein. Kirjainvirheet kuitenkin vaikuttavat arvosteluun, jos sanan taivutustyyppi on selvästi ymmärretty väärin.
8.1 Eahketprográmma 66 p.
Vastauksen pituus on enintään 600 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.
8.2 Mun logi jagi geažes 66 p.
Vastauksen pituus on enintään 600 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.