Hyvän vastauksen piirteet: FI – Pohjoissaame, lyhyt oppimäärä
13.3.2025
Lopulliset hyvän vastauksen piirteet 13.5.2025
Lopullisista hyvän vastauksen piirteistä ilmenevät perusteet, joiden mukaan koesuorituksen lopullinen arvostelu on suoritettu. Tieto siitä, miten arvosteluperusteita on sovellettu kokelaan koesuoritukseen, muodostuu kokelaan koesuorituksestaan saamista pisteistä, lopullisista hyvän vastauksen piirteistä ja lautakunnan määräyksissä ja ohjeissa annetuista arvostelua koskevista määräyksistä. Lopulliset hyvän vastauksen piirteet eivät välttämättä sisällä ja kuvaa tehtävien kaikkia hyväksyttyjä vastausvaihtoehtoja tai hyväksytyn vastauksen kaikkia hyväksyttyjä yksityiskohtia. Koesuorituksessa mahdollisesti olevat arvostelumerkinnät katsotaan muistiinpanoluonteisiksi, eivätkä ne tai niiden puuttuminen näin ollen suoraan kerro arvosteluperusteiden soveltamisesta koesuoritukseen.
Täydet pisteet voi saada vain vastaus, joka ei sisällä väärää tietoa.
Koesuorituksia ei saa kopioida. Ne ovat salassa pidettäviä asiakirjoja.
Digitaalisen kokeen arvostelupalvelun ohjeet ovat lautakunnan verkkosivuilla osoitteessa: https://www.ylioppilastutkinto.fi/fi/asiointipalvelut/ilmoittautumiset-tutkintoon-ja-koesuoritusten-arvostelu/arvostelupalvelun
Kirjoitustehtävien arvioitavat piirteet on kuvattu kriteeritaulukossa, joka on Ylioppilastutkintolautakunnan antamissa toisen kotimaisen kielen ja vieraiden kielten kokeita koskevissa määräyksissä.
https://www.ylioppilastutkinto.fi/fi/tutkinnon-toimeenpano/maaraykset-ja-ohjeet/koekohtaiset-maaraykset-ja-ohjeet/toisen-kotimaisen
Kirjoitustehtävien arvostelussa noudatetaan pääpiirteissään samoja arvosteluperiaatteita kuin muissa kielten kokeissa. Arvostelussa painotetaan kuitenkin vielä enemmän kuin muissa kielissä kriteeriä ”viestinnällisyys”. Arvostelua täydentävistä kriteereistä puolestaan painotetaan vähemmän kriteeriä ”kielellinen laajuus ja tarkkuus” kuin kriteeriä ”tekstin sisältö ja rakenne”. Tätä päätöstä on perusteltu sillä, että pohjoissaamen kirjakieli on melko nuori, sekä sillä, että sen jatkuvan, laadukkaan ja kokonaisvaltaisen opettamisen järjestämisessä on vielä haasteita.
Virheet/ongelmakohdat merkitään aina. Jokaista merkintää ei tarvitse kommentoida sanallisesti, mutta halutessaan mitä tahansa kohtaa voi tarkentaa kommenttikenttään.
Osa 1: Teavstta ipmirdeapmi
1. Čeppari čáráhus 30 p.
Tehtävässä 1 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Täydet pisteet voi saada vain vastauksesta, joka on sisällöltään täydellinen tai lähes täydellinen. Yksittäisestä virheestä vähennetään tyypillisesti 1 p. Pisteitä vieviksi puutteiksi katsotaan aina seuraavat:
- Sana on kokonaan kääntämättä, jolloin se puuttuu tai on annettu lähdekielen sana.
- Sana on käännetty aivan väärin. Lähimerkitysvariaatio kuitenkin sallitaan, jos lauseen merkitys ei muutu merkittävästi.
- Verbi on väärässä aikamuodossa, persoonassa, numeruksessa tai tapaluokassa. Jos sama virhe on kahdessa tai useammassa saman virkkeen verbissä, siitä vähennetään pisteitä vain kerran.
Virheet verbissä, subjektissa ja objektissa katsotaan merkittävämmiksi kuin vähemmän keskeisissä lauseenjäsenissä, ja siksi vähäiset virheet muissa lauseenjäsenissä on mahdollista sallia tai niistä voidaan vähentää vain puoli pistettä.
Vaikka käännöksessä on useita virheitä, voidaan siitä kuitenkin antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt käännettävän kohdan. Pistevähennyksiä ei tehdä esimerkiksi suomen kielelle epätavallisesta sanajärjestyksestä tai muista sellaisista kielenpiirteistä, jos kieli on kuitenkin muuten moitteetonta tai lähes moitteetonta. Murreilmaisuja hyväksytään tapauskohtaisesti, tyypillisesti silloin, jos saamenkieliselle sanalle ei ole selvää tai laajalti tunnettua vastinetta yleiskielessä.
1.1 Käännä kohta 1.1 suomeksi. 3 p.
Hän lähtee kävelemään / kävelee (1 p.) yleisön/ihmisten (1 p.) eteen (1 p.).
1.2 Käännä kohta 1.2 suomeksi. 3 p.
Eivät he ole (1 p.) parempia (1 p.) eivätkä huonompia kuin sinä (1 p.).
1.3 Käännä kohta 1.3 suomeksi. 3 p.
valot (1 p.) loistavat (1 p.) kirkkaasti (1 p.)
1.4 Käännä kohta 1.4 suomeksi. 3 p.
sen jälkeen (1 p.) pääsette lähtemään (1 p.) kotiin (1 p.)!
1.5 Käännä kohta 1.5 suomeksi. 3 p.
Koko koulun (1 p.) paras/taitavin oppilas (1 p.) on meidän luokalla (1 p.)
1.6 Käännä kohta 1.6 suomeksi. 3 p.
Hän ei uskalla (1 p.) katsoa (1 p.) ketään (1 p.)
1.7 Käännä kohta 1.7 suomeksi. 3 p.
istuu (1 p.) etummaisessa (1 p.) penkissä (1 p.).
1.8 Käännä kohta 1.8 suomeksi. 3 p.
kun saapuu (1 p.) omaan huoneeseensa (1 p.) tavaroitaan kokoamaan (1 p.).
1.9 Käännä kohta 1.9 suomeksi. 3 p.
Loppumatkalla (1 p.) ei ole enää kuin (1 p.) pari matkustajaa (1 p.).
1.10 Käännä kohta 1.10 suomeksi. 3 p.
Emme malttaneet (1 p.) enää olla edes (1 p.) talossa/tuvassa (1 p.).
2. Hoavda 30 p.
Tehtävässä 2 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Täydet pisteet voi saada vain vastauksesta, joka on sisällöltään täydellinen tai lähes täydellinen. Yksittäisestä virheestä vähennetään tyypillisesti 1 p. Pisteitä vieviksi puutteiksi katsotaan aina seuraavat:
- Sana on kokonaan kääntämättä, jolloin se puuttuu tai on annettu lähdekielen sana.
- Sana on käännetty aivan väärin. Lähimerkitysvariaatio kuitenkin sallitaan, jos lauseen merkitys ei muutu merkittävästi.
- Verbi on väärässä aikamuodossa, persoonassa, numeruksessa tai tapaluokassa. Jos sama virhe on kahdessa tai useammassa saman virkkeen verbissä, siitä vähennetään pisteitä vain kerran.
Virheet verbissä, subjektissa ja objektissa katsotaan merkittävämmiksi kuin vähemmän keskeisissä lauseenjäsenissä, ja siksi vähäiset virheet muissa lauseenjäsenissä on mahdollista sallia tai niistä voidaan vähentää vain puoli pistettä.
Vaikka käännöksessä on useita virheitä, voidaan siitä kuitenkin antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt käännettävän kohdan. Pistevähennyksiä ei tehdä esimerkiksi suomen kielelle epätavallisesta sanajärjestyksestä tai muista sellaisista kielenpiirteistä, jos kieli on kuitenkin muuten moitteetonta tai lähes moitteetonta. Murreilmaisuja hyväksytään tapauskohtaisesti, tyypillisesti silloin, jos saamenkieliselle sanalle ei ole selvää tai laajalti tunnettua vastinetta yleiskielessä.
2.1 Käännä kohta 2.1 suomeksi. 3 p.
Oulan ajatukset katkaisi (1 p.) Sonja, hänen tyttöystävänsä (1 p.), joka tuli sisälle (1 p.)
2.2 Käännä kohta 2.2 suomeksi. 3 p.
Minulla ei ole enää (1 p.) muuta kuin lopputyö (1 p.), ja sen minä teen kotona (1 p.)
2.3 Käännä kohta 2.3 suomeksi. 3 p.
mutta pelkäsi (1 p.) salaa (1 p.), miten heille käy (1 p.)
2.4 Käännä kohta 2.4 suomeksi. 3 p.
Edellisenä kesänä (1 p.) Sonja oli ensimmäisen kerran (1 p.) käynyt Oulan kotona (1 p.)
2.5 Käännä kohta 2.5 suomeksi. 3 p.
Äiti ei tuntunut (1 p.) tietävän (1 p.), miten käyttäytyä (1 p.)
2.6 Käännä kohta 2.6 suomeksi. 3 p.
Hän ei välittänyt (1 p.), koska Oula ei ryhtynyt jatkamaan (1 p.) hänen työtään (1 p.).
2.7 Käännä kohta 2.7 suomeksi. 3 p.
Hän halusi (1 p.) jo viikon päästä (1 p.) palata kaupunkiin (1 p.).
2.8 Käännä kohta 2.8 suomeksi. 3 p.
on ajatellut (1 p.) hakea töitä Saamenmaalta (1 p.), kun valmistuu koulusta (1 p.).
2.9 Käännä kohta 2.9 suomeksi. 3 p.
Hän pomppasi tuolista (1 p.) ja katosi/meni (1 p.) olohuoneeseen (1 p.).
2.10 Käännä kohta 2.10 suomeksi. 3 p.
Valtio (1 p.) oli perustanut (1 p.) saamenkielisen tutkimuskeskuksen (1 p.).
3. Suvi West illuda, go kollegat válljejedje su Jagi filbmabagadallin – dovddut leat sutnje stuorra ovdamunni filmmaid ráhkadettiin 13 p.
Tehtävässä 3 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Alla on määritelty kussakin tehtävässä vaadittavat tiedot ja siitä saatava pistemäärä. Jos vastauksen jonkin osan sisältö on joltain osin vajaa, voidaan siitä vähentää pisteitä. Vastauksen tulee olla virkkeen tai vähintään lausekkeen muodossa, joten yksittäiset sanat eivät yleensä ole täysiin pisteisiin oikeuttava vastaus. Tehtävässä vaaditun yli menevästä tiedosta ei rangaista. Vastauksesta voidaan antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt tekstikohdan, josta kysytään, muttei ole onnistunut tuottamaan kunnollista vastausta.
3.1 Miksi Suvi Westin saama palkinto on hänen mielestään suurenmoinen? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
Palkinnon ovat aiemmin saaneet fiktiiviset teokset (1 p.). Suomen elokuvaohjaajat / kollegat pitävät häntä vertaisenaan elokuvantekijänä (1 p.) sekä näkevät hänen työnsä taiteellisen arvon (1 p.).
3.2 Miten Westin palkintoa perusteltiin? (3 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
West tekee kauniita ja koskettavia elokuvia (1 p.) aiheista, jotka ovat tärkeitä/keskeisiä saamelaisille (1 p.). Elokuvat lisäävät valtaväestön ymmärrystä alkuperäiskansasta (1 p.).
3.3 Mistä Westin ja Kömin uusin elokuva kertoo? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 2 p.
Máhccan kertoo saamelaisten museoesineiden palauttamisesta (1 p.) Saamenmaalle saamelaismuseo Siidaan (1 p.).
3.4 Miten elokuva on otettu vastaan? Vastaa lyhyesti suomeksi. 1 p.
Elokuva on saanut hyviä arvosteluja / hyvää palautetta. (1 p.)
3.5 Mistä Westin mielestä ei ole puhuttu saamelaiselokuvien yhteydessä? Vastaa lyhyesti suomeksi. 1 p.
Hänen mielestään ei ole puhuttu elokuvien taiteellisesta puolesta. (1 p.)
3.6 Miksi West tekee elokuvia? (3 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
Taiteen tekemisen (1 p.), henkilökohtaisten syiden (1 p.) ja tiedon jakamisen takia (1 p.).
4. Čábbát hállama máhttu 17 p.
Tehtävässä 4 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Alla on määritelty kussakin tehtävässä vaadittavat tiedot ja siitä saatava pistemäärä. Jos vastauksen jonkin osan sisältö on joltain osin vajaa, voidaan siitä vähentää pisteitä. Vastauksen tulee olla virkkeen tai vähintään lausekkeen muodossa, joten yksittäiset sanat eivät yleensä ole täysiin pisteisiin oikeuttava vastaus. Tehtävässä vaaditun yli menevästä tiedosta ei rangaista. Vastauksesta voidaan antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt tekstikohdan, josta kysytään, muttei ole onnistunut tuottamaan kunnollista vastausta.
4.1 Miksi on tärkeää puhua kauniisti? (3 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
Asia ymmärretään helpommin (1 p.), ja sen avulla voi saada aikaan muutoksen (1 p.), ja kritiikki ymmärretään rakentavaksi (1 p.).
4.2 Mitä ilkeästä puheesta seuraa? (3 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
Se voi suututtaa kuulijan (1 p.), se ei edistä asiaa (1 p.), ja pahimmassa tapauksessa se / ilkeä puhe pahentaa asiaa (1 p.).
4.3 Miksi on tärkeää puhua vaikeista asioista? (3 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
Puhuminen keventää mieltä (1 p.). Puhumattomuus voi kuormittaa ajan mittaan enemmän (1 p.) ja vaikuttaa mielenterveyteen (1 p.).
4.4 Mistä sosiaalisen median keskusteluissa kirjoittajan mielestä kilpaillaan? Vastaa lyhyesti suomeksi. 1 p.
Kuka osaa sanoa rumimmin/ilkeimmin. (1 p.)
4.5 Mitä sosiaalisen median käyttämisestä voi seurata kirjoittajan mukaan? (4 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 4 p.
Siitä voi seurata vihaa (1 p.), suuttumusta (1 p.), pahaa mieltä (1 p.) ja pilattuja ihmissuhteita (1 p.).
4.6 Milloin ja miksi saamelainen on hiljaa? (3 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
Kun hän on eri mieltä. (1 p.) Silloin ei tule ajattelematta sanottua sopimattomasti (1 p.), ja hetken harkittuaan hän osaa kertoa eriävän mielipiteen rakentavasti (1 p.).
Osa 2: Ráhkadus ja sátnerádju
5. Sámi ofelaččat 10 p.
5.1 1 p.
- válljejedje (1 p.)
5.2 1 p.
- iežage (1 p.)
5.3 1 p.
- nuppiiguin (1 p.)
5.4 1 p.
- diehtu (1 p.)
5.5 1 p.
- besset (1 p.)
5.6 1 p.
- gávdná (1 p.)
5.7 1 p.
- vuolgge (1 p.)
5.8 1 p.
- alddis (1 p.)
5.9 1 p.
- fertejin (1 p.)
5.10 1 p.
- Gaskkalduhtten (1 p.)
6. Váimmu háliidus 10 p.
6.1 oahppu 1 p.
ohppui (1 p.)
6.2 buorre (adverbi) 1 p.
buorebut (1 p.)
6.3 ráva 1 p.
rávvagiid (1 p.)
6.4 háliidit 1 p.
háliideigga (1 p.)
6.5 dadjat 1 p.
dadje (1 p.)
6.6 boahtteáigi 1 p.
boahtteáigi (1 p.)
6.7 jurdda 1 p.
jurdagiidda (1 p.)
6.8 olmmoš 1 p.
olbmot (1 p.)
6.9 boahtit 1 p.
boađe (1 p.)
6.10 oaidnit 1 p.
oinnii (1 p.)
Osa 3: Čálus
7. Oanehis čálus 33 p.
Valitse seuraavista kohdista vain toinen, johon vastaat saameksi.
Kirjoitussuorituksen pituus: 200–350 merkkiä. Välilyöntejä ja rivinvaihtoja ei lasketa mukaan merkkimäärään.
Jätä toinen vastauskenttä tyhjäksi.
Tehtävässä 7 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita (ks. myös alussa):
- Annetun aiheen noudattamatta jättämisestä, myös osittaisesta, jos se on merkittävää, vähennetään aina 5 p.
- Yli- tai alipitkien tekstien arvostelussa noudatetaan aina samoja pisteiden vähentämisen periaatteita kuin toisen kotimaisen kielen ja vieraiden kielten digitaalisten kokeiden määräyksissä on ohjeistettu.
- Vaikeaselkoisesta tai samoja asioita toistavasta sisällöstä voidaan vähentää pisteitä.
- Väärässä merkityksessä (myös esim. adverbijohdos adjektiivin predikatiivimuodon sijaan) tai sopimattomassa kontekstissa käytetyistä sanoista vähennetään 1 p./tapaus.
- Suomen kielen fraasien suorasta kääntämisestä vähennetään 1–2 p./tapaus laajuuden ja ymmärrettävyysongelman mukaan. Fraasissa olevat muut kielioppivirheet huomioidaan erikseen.
- Sanastollisesti rikkaasta, rakenteeltaan hyvästä tai sisällöltään positiivisesti persoonallisesta aiheesta tai tyylistä voidaan antaa lisää 1–5 p.
- Kieliopillisista seikoista 1 p:n menetykseen johtavat ainakin seuraavat väärät taivutusmuodot:
- objektin, subjektin tai predikatiivin väärä sijamuoto tai numerus
- verbin väärä persoonamuoto tai numerus (suhteessa subjektiin) tai aikamuoto (suhteessa muuhun tekstiin); predikaatin osalta huomioidaan myös sen infiniittiset osat ja niiden oikeellisuus
- subjektin, erityisesti pronominin, väärä numerus (suhteessa verbiin tai referenttiin, johon viitataan)
- numeraalin pääsanan väärä sijamuoto
- adjektiivin väärä muoto (attribuutti vs. predikatiivi)
- postposition tms. määrite muussa sijamuodossa kuin genetiivissä.
Sensori voi oman harkintansa mukaan vähentää vain 1 p:n, jos hän katsoo muun kuin edellä mainitun taivutusmuotovirheen olevan merkitykseltään vähäisempi ja se on muussa kuin keskeisimmissä lauseenjäsenissä. Jos samassa sanassa on useita virheitä, huomioidaan näistä kuitenkin vain vakavin eikä muista virheistä vähennetä enää pisteitä.
Yksittäiset kirjainvirheet (esim. á ~ a, astevaihtelu) eivät vaikuta arvosteluun tilanteissa, joissa on ilmeistä, että kokelas on tuntenut käyttämänsä sanan. Näin on erityisesti silloin, jos toisaalla samassa tekstissä kirjain tai merkki on oikein. Kirjainvirheet kuitenkin vaikuttavat arvosteluun, jos sanan taivutustyyppi on selvästi ymmärretty väärin.
7.1 Filmma geahččat 33 p.
Vastauksen pituus on enintään 350 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.
7.2 Eret skuvllas 33 p.
Vastauksen pituus on enintään 350 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.
8. Guhkit čálus 66 p.
Valitse seuraavista kohdista vain toinen, johon vastaat saameksi.
Kirjoitussuorituksen pituus: 400–600 merkkiä. Välilyöntejä ja rivinvaihtoja ei lasketa mukaan merkkimäärään.
Jätä toinen vastauskenttä tyhjäksi.
Tehtävässä 8 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita (ks. myös alussa):
- Annetun aiheen noudattamatta jättämisestä, myös osittaisesta, jos se on merkittävää, vähennetään aina 10 p.
- Yli- tai alipitkien tekstien arvostelussa noudatetaan aina samoja pisteiden vähentämisen periaatteita kuin toisen kotimaisen kielen ja vieraiden kielten digitaalisten kokeiden määräyksissä on ohjeistettu.
- Vaikeaselkoisesta tai samoja asioita toistavasta sisällöstä voidaan vähentää pisteitä.
- Väärässä merkityksessä (myös esim. adverbijohdos adjektiivin predikatiivimuodon sijaan) tai sopimattomassa kontekstissa käytetyistä sanoista vähennetään 1 p./tapaus.
- Suomen kielen fraasien suorasta kääntämisestä vähennetään 1–2 p./tapaus laajuuden ja ymmärrettävyysongelman mukaan. Fraasissa olevat muut kielioppivirheet huomioidaan erikseen.
- Sanastollisesti rikkaasta, rakenteeltaan hyvästä tai sisällöltään positiivisesti persoonallisesta aiheesta tai tyylistä voidaan antaa lisää 1–10 p.
- Kieliopillisista seikoista 1 p:n menetykseen johtavat ainakin seuraavat väärät taivutusmuodot:
- objektin, subjektin tai predikatiivin väärä sijamuoto tai numerus
- verbin väärä persoonamuoto tai numerus (suhteessa subjektiin) tai aikamuoto (suhteessa muuhun tekstiin); predikaatin osalta huomioidaan myös sen infiniittiset osat ja niiden oikeellisuus
- subjektin, erityisesti pronominin, väärä numerus (suhteessa verbiin tai referenttiin, johon viitataan)
- numeraalin pääsanan väärä sijamuoto
- adjektiivin väärä muoto (attribuutti vs. predikatiivi)
- postposition tms. määrite muussa sijamuodossa kuin genetiivissä.
Sensori voi oman harkintansa mukaan vähentää vain 1 p:n, jos hän katsoo muun kuin edellä mainitun taivutusmuotovirheen olevan merkitykseltään vähäisempi ja se on muussa kuin keskeisimmissä lauseenjäsenissä. Jos samassa sanassa on useita virheitä, huomioidaan näistä kuitenkin vain vakavin eikä muista virheistä vähennetä enää pisteitä.
Yksittäiset kirjainvirheet (esim. á ~ a, astevaihtelu) eivät vaikuta arvosteluun tilanteissa, joissa on ilmeistä, että kokelas on tuntenut käyttämänsä sanan. Näin on erityisesti silloin, jos toisaalla samassa tekstissä kirjain tai merkki on oikein. Kirjainvirheet kuitenkin vaikuttavat arvosteluun, jos sanan taivutustyyppi on selvästi ymmärretty väärin.
8.1 Buorit luopmobáikkit 66 p.
Vastauksen pituus on enintään 600 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.
8.2 Geassebargu 66 p.
Ystäväsi lähettää sinulle linkin Facebook-julkaisuun:
”Mii ohcat geassebargi Gilidállui áigodahkii 15.6.–30.8. Gilisearvi ry jođiha Gilidálu doaimma. Gilidálus lea uhca gávpi ja kaféa. Mii ohcat nuorra bargi, geas lea buorre giellamáhttu ja buorit bálvalanattáldagat*. Bargoáiggi ja barggu bistima lea vejolaš šiehtadit. Ohcanáigemearri 15.5.”
Kirjoita yhdistykselle sähköpostiviesti, jossa kysyt lisätietoja tehtävästä ja kerrot, miksi olet kiinnostunut työstä. Kuvaile, millainen työntekijä olisit.
*bálvalanattáldagat = asiakaspalvelutaidot
Vastauksen pituus on enintään 600 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.