Hyvän vastauksen piirteet: FI – Pohjoissaame, lyhyt oppimäärä
12.3.2026
Alustavat hyvän vastauksen piirteet 12.3.2026
Alustavat hyvän vastauksen piirteet on suuntaa antava kuvaus kokeen tehtäviin odotetuista vastauksista ja tarkoitettu ensisijaisesti tueksi alustavaa arvostelua varten. Alustavat hyvän vastauksen piirteet eivät välttämättä sisällä ja kuvaa tehtävien kaikkia hyväksyttyjä vastauksia. Alustavat hyvän vastauksen piirteet eivät ole osa Ylioppilastutkintolautakunnan yleisissä määräyksissä ja ohjeissa tarkoitettua tietoa siitä, miten arvosteluperusteita on sovellettu yksittäisen kokelaan koesuoritukseen. Alustavat hyvän vastauksen piirteet eivät sido Ylioppilastutkintolautakuntaa lopullisen arvostelun perusteiden laadinnassa.
Täydet pisteet voi saada vain vastaus, joka ei sisällä väärää tietoa.
Koesuorituksia ei saa kopioida. Ne ovat salassa pidettäviä asiakirjoja.
Digitaalisen kokeen arvostelupalvelun ohjeet ovat lautakunnan verkkosivuilla osoitteessa https://www.ylioppilastutkinto.fi/fi/asiointipalvelut/ilmoittautumiset-tutkintoon-ja-koesuoritusten-arvostelu/arvostelupalvelun
Kirjoitustehtävien arvioitavat piirteet on kuvattu kriteeritaulukossa, joka on Ylioppilastutkintolautakunnan antamissa toisen kotimaisen kielen ja vieraiden kielten kokeita koskevissa määräyksissä.
https://www.ylioppilastutkinto.fi/fi/tutkinnon-toimeenpano/maaraykset-ja-ohjeet/koekohtaiset-maaraykset-ja-ohjeet/toisen-kotimaisen
Kirjoitustehtävien arvostelussa noudatetaan pääpiirteissään samoja arvosteluperiaatteita kuin muissa kielten kokeissa. Arvostelussa painotetaan kuitenkin vielä enemmän kuin muissa kielissä kriteeriä ”viestinnällisyys”. Arvostelua täydentävistä kriteereistä puolestaan painotetaan vähemmän kriteeriä ”kielellinen laajuus ja tarkkuus” kuin kriteeriä ”tekstin sisältö ja rakenne”. Tätä päätöstä on perusteltu sillä, että pohjoissaamen kirjakieli on melko nuori, sekä sillä, että sen jatkuvan, laadukkaan ja kokonaisvaltaisen opettamisen järjestämisessä on vielä haasteita.
Virheet/ongelmakohdat merkitään aina. Jokaista merkintää ei tarvitse kommentoida sanallisesti, mutta halutessaan mitä tahansa kohtaa voi tarkentaa kommenttikenttään.
Osa 1: Teavstta ipmirdeapmi
1. Uhca Meahcceruollaš Jákob 30 p.
Tehtävässä 1 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Täydet pisteet voi saada vain vastauksesta, joka on sisällöltään täydellinen tai lähes täydellinen. Yksittäisestä virheestä vähennetään tyypillisesti 1 p. Pisteitä vieviksi puutteiksi katsotaan aina seuraavat:
- Sana on kokonaan kääntämättä, jolloin se puuttuu tai on annettu lähdekielen sana.
- Sana on käännetty aivan väärin. Lähimerkitysvariaatio kuitenkin sallitaan, jos lauseen merkitys ei muutu merkittävästi.
- Verbi on väärässä aikamuodossa, persoonassa, numeruksessa tai tapaluokassa. Jos sama virhe on kahdessa tai useammassa saman virkkeen verbissä, siitä vähennetään pisteitä vain kerran.
Virheet verbissä, subjektissa ja objektissa katsotaan merkittävämmiksi kuin vähemmän keskeisissä lauseenjäsenissä, ja siksi vähäiset virheet muissa lauseenjäsenissä on mahdollista sallia tai niistä voidaan vähentää vain puoli pistettä.
Vaikka käännöksessä on useita virheitä, voidaan siitä kuitenkin antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt käännettävän kohdan. Pistevähennyksiä ei tehdä esimerkiksi suomen kielelle epätavallisesta sanajärjestyksestä tai muista sellaisista kielenpiirteistä, jos kieli on kuitenkin muuten moitteetonta tai lähes moitteetonta. Murreilmaisuja hyväksytään tapauskohtaisesti, tyypillisesti silloin, jos saamenkieliselle sanalle ei ole selvää tai laajalti tunnettua vastinetta yleiskielessä.
1.1 Käännä kohta 1.1 suomeksi. 3 p.
- seuraatte (1 p.) polkua (1 p.), joka kääntyy itään (1 p.).
1.2 Käännä kohta 1.2 suomeksi. 3 p.
- jotta ei tule (1 p.) nälkä ja jano (1 p.) matkan aikana (1 p.).
1.3 Käännä kohta 1.3 suomeksi. 3 p.
- Jákob alkoi itkeä (1 p.), kun näki (1 p.) veren vuotavan (1 p.)
1.4 Käännä kohta 1.4 suomeksi. 3 p.
- Ja hän itse (1 p.) oli ratsastamassa (1 p.) sillä (1 p.).
1.5 Käännä kohta 1.5 suomeksi. 3 p.
- oletko satuttanut (1 p.) itsesi (1 p.), hän kysyi (1 p.).
1.6 Käännä kohta 1.6 suomeksi. 3 p.
- Kompastuin (1 p.) kiveen (1 p.), valitti Jákob (1 p.).
1.7 Käännä kohta 1.7 suomeksi. 3 p.
- kokeilla (1 p.), kestääkö hänen jalkansa (1 p.) taas juosta (1 p.).
1.8 Käännä kohta 1.8 suomeksi. 3 p.
- Se ei ole ollenkaan (1 p.) vaikeaa (1 p.) eikä erikoista (1 p.).
1.9 Käännä kohta 1.9 suomeksi. 3 p.
- piti kovasti (1 p.), kun sai oman kultarahansa (1 p.) takaisin (1 p.)
1.10 Käännä kohta 1.10 suomeksi. 3 p.
- Tästä eteenpäin (1 p.) olisin epäonnistunut (1 p.) ilman sitä (1 p.)
2. Luođi bokte oahpásmuvai áhkuin eará ládje 30 p.
Tehtävässä 2 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Täydet pisteet voi saada vain vastauksesta, joka on sisällöltään täydellinen tai lähes täydellinen. Yksittäisestä virheestä vähennetään tyypillisesti 1 p. Pisteitä vieviksi puutteiksi katsotaan aina seuraavat:
- Sana on kokonaan kääntämättä, jolloin se puuttuu tai on annettu lähdekielen sana.
- Sana on käännetty aivan väärin. Lähimerkitysvariaatio kuitenkin sallitaan, jos lauseen merkitys ei muutu merkittävästi.
- Verbi on väärässä aikamuodossa, persoonassa, numeruksessa tai tapaluokassa. Jos sama virhe on kahdessa tai useammassa saman virkkeen verbissä, siitä vähennetään pisteitä vain kerran.
Virheet verbissä, subjektissa ja objektissa katsotaan merkittävämmiksi kuin vähemmän keskeisissä lauseenjäsenissä, ja siksi vähäiset virheet muissa lauseenjäsenissä on mahdollista sallia tai niistä voidaan vähentää vain puoli pistettä.
Vaikka käännöksessä on useita virheitä, voidaan siitä kuitenkin antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt käännettävän kohdan. Pistevähennyksiä ei tehdä esimerkiksi suomen kielelle epätavallisesta sanajärjestyksestä tai muista sellaisista kielenpiirteistä, jos kieli on kuitenkin muuten moitteetonta tai lähes moitteetonta. Murreilmaisuja hyväksytään tapauskohtaisesti, tyypillisesti silloin, jos saamenkieliselle sanalle ei ole selvää tai laajalti tunnettua vastinetta yleiskielessä.
2.1 Käännä kohta 2.1 suomeksi. 3 p.
- hän tunsi (1 p.), että nyt on hänen vastuullaan (1 p.) huolehtia mummosta (1 p.)
2.2 Käännä kohta 2.2 suomeksi. 3 p.
- Minun täytyy kammata (1 p.) mummon hiuksia (1 p.), jotta on hieno (1 p.)
2.3 Käännä kohta 2.3 suomeksi. 3 p.
- hän on lähes 47 vuotta vanha (1 p.), neljän lapsen äiti (1 p.) ja naimisissa (1 p.).
2.4 Käännä kohta 2.4 suomeksi. 3 p.
- Lasteni ei tarvitse (1 p.) kokea samaa kuin minä (1 p.) ja oppia kieltä vasta aikuisena (1 p.).
2.5 Käännä kohta 2.5 suomeksi. 3 p.
- Mummo oli kasvattanut (1 p.) lapsia poronhoitoon (1 p.) ja selvinnyt/pärjännyt yksin (1 p.).
2.6 Käännä kohta 2.6 suomeksi. 3 p.
- Jos joku tekee jotakin (1 p.), mikä ei ole hänen (1 p.) mielensä mukaan (1 p.)
2.7 Käännä kohta 2.7 suomeksi. 3 p.
- Hänen ovensa (1 p.) on aina (1 p.) auki (1 p.).
2.8 Käännä kohta 2.8 suomeksi. 3 p.
- Se oli se vuosi (1 p.), jolloin maailman ovet (1 p.) sulkeutuivat (1 p.)
2.9 Käännä kohta 2.9 suomeksi. 3 p.
- Näin, että hän ei (1 p.) välittänyt minusta (1 p.) eikä halunnut minua luokseen (1 p.).
2.10 Käännä kohta 2.10 suomeksi. 3 p.
- hän on hyvin ylpeä (1 p.) siitä, että hänellä vihdoin (1 p.) on oma joiku (1 p.).
3. Dutkamuša mielde sámenuorat hálidit hukset boahtteáiggi ruovttuguvlui Sápmái – ”Áiggon deike máhccat go lean rávesolmmoš” 19 p.
Tehtävässä 3 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Alla on määritelty kussakin tehtävässä vaadittavat tiedot ja siitä saatava pistemäärä. Jos vastauksen jonkin osan sisältö on joltain osin vajaa, voidaan siitä vähentää pisteitä. Vastauksen tulee olla virkkeen tai vähintään lausekkeen muodossa, joten yksittäiset sanat eivät yleensä ole täysiin pisteisiin oikeuttava vastaus. Tehtävässä vaaditun yli menevästä tiedosta ei rangaista. Vastauksesta voidaan antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt tekstikohdan, josta kysytään, muttei ole onnistunut tuottamaan kunnollista vastausta.
3.1 Mitä Aurora Laitin koulunkäynnistä kerrotaan? (3 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
- Hän on viimeistä vuotta peruskoulussa. (1 p.)
- Hän aikoo suunnata Ivalon lukioon. (1 p.)
- Hän aikoo opiskella Saamelaisalueen koulutuskeskuksessa / ammattitutkinnon. (1 p.)
3.2 Mitä tuore tutkimus kertoo syrjäseutujen nuorten asenteista? Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
- Nykynuoret haluavat jäädä (1 p.) tai palata (1 p.) kotiseudulleen (1 p.).
3.3 Mitä tyttöjen opinnoista kerrotaan? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
- Opinnot ovat tytöille keino palata takaisin (kotiseudulle). (1 p.)
- Opettajaopinnot ja saamen kielen opinnot parantavat työnsaantimahdollisuuksia. (2 p.)
3.4 Mitkä asiat luovat turvaa opiskelemaan lähteville nuorille? (4 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 4 p.
- Saamelaisyhteisö / muut saamelaiset. (1 p.)
- Sukulaiset. (1 p.)
- Saamelaisyhdistykset. (1 p.)
- Nuorisotoimet. (1 p.)
3.5 Mitä Inger Näkkäläjärvi ajattelee tulevaisuudesta? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
- Hän ei ole vielä miettinyt (niin paljon) sitä. (1 p.)
- Jos hänellä on joskus lapsia (1 p.), hän haluaisi kasvattaa heidät kotiseudullaan/Saamenmaalla (1 p.).
3.6 Mitä mieltä Sara-Sofia Virkkunen on Enontekiöllä asumisesta? Mitkä kaksi syytä hän mainitsee? Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
- Hän pitää siellä asumisesta (1 p.), koska paikkakunnalla on saamenkielinen päiväkoti (1 p.) ja peruskoulu (1 p.).
4. Sámedikki nuoraidráđđi háliida, ahte sámeguovllu bargovejolašvuođat čielggaduvvojit nuoraid várás 11 p.
Tehtävässä 4 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita:
Alla on määritelty kussakin tehtävässä vaadittavat tiedot ja siitä saatava pistemäärä. Jos vastauksen jonkin osan sisältö on joltain osin vajaa, voidaan siitä vähentää pisteitä. Vastauksen tulee olla virkkeen tai vähintään lausekkeen muodossa, joten yksittäiset sanat eivät yleensä ole täysiin pisteisiin oikeuttava vastaus. Tehtävässä vaaditun yli menevästä tiedosta ei rangaista. Vastauksesta voidaan antaa 1 p., jos kokelas on selvästi jossain määrin ymmärtänyt tekstikohdan, josta kysytään, muttei ole onnistunut tuottamaan kunnollista vastausta.
4.1 Mitä saamelaiskäräjien nuorisoneuvosto haluaa? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 2 p.
- Saamelaisalueen työllistymismahdollisuudet tulisi selvittää. (1 p.)
- Saamelaiskäräjille pitäisi luoda harjoitteluohjelma. (1 p.)
4.2 Mitkä ovat nuorisoneuvoston pääteemat? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
- Saamelaisaluetta tulisi kehittää siten, että nuoret voisivat jäädä ja palata saamelaisalueelle. (2 p.)
- He haluavat, että voisivat elättää itsensä myös perinteisillä elinkeinoilla. (1 p.)
4.3 Mitä nuorisoneuvosto on uudistamassa ja miksi? Vastaa lyhyesti suomeksi. 2 p.
- Se on uudistamassa nuorille tarkoitettua opinto-opasta. (1 p.)
- Näin halutaan osoittaa, että Saamenmaalla on työllistymismahdollisuuksia. (1 p.)
4.4 Mitä Tuomas Aslak Juuso sanoo nuorisoneuvoston ehdotuksista? (2 asiaa) Vastaa lyhyesti suomeksi. 3 p.
- Juuso tukee nuorisoneuvoston ajatuksia. (1 p.)
- Kielitarpeiden kartoittaminen on tärkeää, koska ei ole tietoa, mitä tarpeita on (1 p.) ja millaisia työpaikkoja on tarjolla (1 p.).
4.5 Mikä hyöty harjoitteluohjelmasta voisi olla saamelaiskäräjille? Vastaa lyhyesti suomeksi. 1 p.
- Saamelaiskäräjät tulisi tutummaksi myös nuorille. (1 p.)
Osa 2: Ráhkadus ja sátnerádju
5. Bás prinssáš 10 p.
5.1 1 p.
- Mus (1 p.)
5.2 1 p.
- earuhit (1 p.)
5.3 1 p.
- čáŋan (1 p.)
5.4 1 p.
- duoid gordnebealdduid (1 p.)
5.5 1 p.
- Gollefiskes (1 p.)
5.6 1 p.
- guhká (1 p.)
5.7 1 p.
- áigi (1 p.)
5.8 1 p.
- astta (1 p.)
5.9 1 p.
- gávppis (1 p.)
5.10 1 p.
- gieddái (1 p.)
6. Goalsenjárga 10 p.
6.1 ráhkkanišgoahtit 1 p.
- ráhkkanišgođiiga (1 p.)
6.2 oažžut 1 p.
- oažžubeahtti (1 p.)
6.3 moai 1 p.
- munnos (1 p.)
6.4 jurdda 1 p.
- jurdagii (1 p.)
6.5 oaidnit 1 p.
- oidnen (1 p.)
6.6 vuolgit 1 p.
- vulggii (1 p.)
6.7 fanas 1 p.
- fatnasii (1 p.)
6.8 geassit 1 p.
- geassigođiimet (1 p.)
6.9 guolli 1 p.
- guolit (1 p.)
6.10 gaskaidja 1 p.
- gaskaidjii (1 p.)
Osa 3: Čálus
7. Oanehis čálus 33 p.
Valitse seuraavista kohdista vain toinen, johon vastaat saameksi.
Kirjoitussuorituksen pituus: 200–350 merkkiä. Välilyöntejä ja rivinvaihtoja ei lasketa mukaan merkkimäärään.
Jätä toinen vastauskenttä tyhjäksi.
Tehtävässä 7 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita (ks. myös alussa):
- Annetun aiheen noudattamatta jättämisestä, myös osittaisesta, jos se on merkittävää, vähennetään aina 5 p.
- Yli- tai alipitkien tekstien arvostelussa noudatetaan aina samoja pisteiden vähentämisen periaatteita kuin toisen kotimaisen kielen ja vieraiden kielten digitaalisten kokeiden määräyksissä on ohjeistettu.
- Vaikeaselkoisesta tai samoja asioita toistavasta sisällöstä voidaan vähentää pisteitä.
- Väärässä merkityksessä (myös esim. adverbijohdos adjektiivin predikatiivimuodon sijaan) tai sopimattomassa kontekstissa käytetyistä sanoista vähennetään 1 p./tapaus.
- Suomen kielen fraasien suorasta kääntämisestä vähennetään 1–2 p./tapaus laajuuden ja ymmärrettävyysongelman mukaan. Fraasissa olevat muut kielioppivirheet huomioidaan erikseen.
- Sanastollisesti rikkaasta, rakenteeltaan hyvästä tai sisällöltään positiivisesti persoonallisesta aiheesta tai tyylistä voidaan antaa lisää 1–5 p.
- Kieliopillisista seikoista 1 p:n menetykseen johtavat ainakin seuraavat väärät taivutusmuodot:
- objektin, subjektin tai predikatiivin väärä sijamuoto tai numerus
- verbin väärä persoonamuoto tai numerus (suhteessa subjektiin) tai aikamuoto (suhteessa muuhun tekstiin); predikaatin osalta huomioidaan myös sen infiniittiset osat ja niiden oikeellisuus
- subjektin, erityisesti pronominin, väärä numerus (suhteessa verbiin tai referenttiin, johon viitataan)
- numeraalin pääsanan väärä sijamuoto
- adjektiivin väärä muoto (attribuutti vs. predikatiivi)
- postposition tms. määrite muussa sijamuodossa kuin genetiivissä.
Sensori voi oman harkintansa mukaan vähentää vain 1 p:n, jos hän katsoo muun kuin edellä mainitun taivutusmuotovirheen olevan merkitykseltään vähäisempi ja se on muussa kuin keskeisimmissä lauseenjäsenissä. Jos samassa sanassa on useita virheitä, huomioidaan näistä kuitenkin vain vakavin eikä muista virheistä vähennetä enää pisteitä.
Yksittäiset kirjainvirheet (esim. á ~ a, astevaihtelu) eivät vaikuta arvosteluun tilanteissa, joissa on ilmeistä, että kokelas on tuntenut käyttämänsä sanan. Näin on erityisesti silloin, jos toisaalla samassa tekstissä kirjain tai merkki on oikein. Kirjainvirheet kuitenkin vaikuttavat arvosteluun, jos sanan taivutustyyppi on selvästi ymmärretty väärin.
7.1 Du bursa 33 p.
Vastauksen pituus on enintään 350 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.
7.2 Vahkuloahppa meahccestobus 33 p.
Vastauksen pituus on enintään 350 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.
8. Guhkit čálus 66 p.
Valitse seuraavista kohdista vain toinen, johon vastaat saameksi.
Kirjoitussuorituksen pituus: 400–600 merkkiä. Välilyöntejä ja rivinvaihtoja ei lasketa mukaan merkkimäärään.
Jätä toinen vastauskenttä tyhjäksi.
Tehtävässä 8 noudatetaan seuraavanlaisia arvosteluperiaatteita (ks. myös alussa):
- Annetun aiheen noudattamatta jättämisestä, myös osittaisesta, jos se on merkittävää, vähennetään aina 10 p.
- Yli- tai alipitkien tekstien arvostelussa noudatetaan aina samoja pisteiden vähentämisen periaatteita kuin toisen kotimaisen kielen ja vieraiden kielten digitaalisten kokeiden määräyksissä on ohjeistettu.
- Vaikeaselkoisesta tai samoja asioita toistavasta sisällöstä voidaan vähentää pisteitä.
- Väärässä merkityksessä (myös esim. adverbijohdos adjektiivin predikatiivimuodon sijaan) tai sopimattomassa kontekstissa käytetyistä sanoista vähennetään 1 p./tapaus.
- Suomen kielen fraasien suorasta kääntämisestä vähennetään 1–2 p./tapaus laajuuden ja ymmärrettävyysongelman mukaan. Fraasissa olevat muut kielioppivirheet huomioidaan erikseen.
- Sanastollisesti rikkaasta, rakenteeltaan hyvästä tai sisällöltään positiivisesti persoonallisesta aiheesta tai tyylistä voidaan antaa lisää 1–10 p.
- Kieliopillisista seikoista 1 p:n menetykseen johtavat ainakin seuraavat väärät taivutusmuodot:
- objektin, subjektin tai predikatiivin väärä sijamuoto tai numerus
- verbin väärä persoonamuoto tai numerus (suhteessa subjektiin) tai aikamuoto (suhteessa muuhun tekstiin); predikaatin osalta huomioidaan myös sen infiniittiset osat ja niiden oikeellisuus
- subjektin, erityisesti pronominin, väärä numerus (suhteessa verbiin tai referenttiin, johon viitataan)
- numeraalin pääsanan väärä sijamuoto
- adjektiivin väärä muoto (attribuutti vs. predikatiivi)
- postposition tms. määrite muussa sijamuodossa kuin genetiivissä.
Sensori voi oman harkintansa mukaan vähentää vain 1 p:n, jos hän katsoo muun kuin edellä mainitun taivutusmuotovirheen olevan merkitykseltään vähäisempi ja se on muussa kuin keskeisimmissä lauseenjäsenissä. Jos samassa sanassa on useita virheitä, huomioidaan näistä kuitenkin vain vakavin eikä muista virheistä vähennetä enää pisteitä.
Yksittäiset kirjainvirheet (esim. á ~ a, astevaihtelu) eivät vaikuta arvosteluun tilanteissa, joissa on ilmeistä, että kokelas on tuntenut käyttämänsä sanan. Näin on erityisesti silloin, jos toisaalla samassa tekstissä kirjain tai merkki on oikein. Kirjainvirheet kuitenkin vaikuttavat arvosteluun, jos sanan taivutustyyppi on selvästi ymmärretty väärin.
8.1 Mátkevásáhus 66 p.
Vastauksen pituus on enintään 600 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.
8.2 Sámekulturbeaivi 66 p.
Vastauksen pituus on enintään 600 merkkiä. Ylityksestä seuraa pistevähennys.